Mafalda conquista su idioma número 44, el hebreo
Lorenzo Herrero, 25/03/2019
La primera edición de Mafalda en hebreo la llevará a cabo la editorial israelí 'Tesha Neshamot'

Mafalda en hebreo
Mafalda en hebreo
La tira argentina desarrollada por Quino, Mafalda, llegará a las librerías de Israel el próximo 1 de abril. Esta será la primera vez que una editorial israelí adquiere los derechos sobre la tira y la traducirá al idioma hebreo.La editorial en que se ha hecho con los derechos de Mafalda, 'Tesha Neshamot' es propiedad de Uriel Kon, editor nacido en Argentina que vive desde hace años en Jerusalén.

Según declaraciones al diario israelí 'Israel Hayom' Kon expreso que este siempre fue su sueño ya que creció con las tiras de Mafalda. Además, confesó que Quino tenía cierta reticencia por como quedarían las viñetas con la escritura de derecha a izquierda, sin embargo al ver los ejemplos aceptó la propuesta. Kon también explicó que Mafalda no es "otro personaje dibujado" sino que es un "ícono social cultural" que se encuentra entre los 6 personajes más populares de Argentina (junto a Messi o Maradona) aunque Mafalda es la única imaginaria. A principios de año informábamos en Publishnews de la primera traducción de Mafalda al armenio. Ahora con el hebreo, Mafalda se habrá traducido a 44 idiomas diferentes.

[25/03/2019 10:35:03]