«La muerte del vazir-mujtar»: un clásico de las letras rusas que por fin llega a España
Redacción, 05/03/2021
Automática Editorial publica la primera traduccion al español de la obra más destacada de Yuri Tyniánov

Automática Editorial presenta la obra histórica más importante del autor formalista ruso Yuri Tyniánov (1894-1943): La muerte del vazir-mujtar (1928), una novela con un protagonista que, siendo un personaje histórico real y con una biografía minuciosamente documentada se convirtió también en una leyenda. Una obra que hasta ahora nunca había sido publicada en español y cuya versión en castellano cuenta con el excelente trabajo del traductor Fernando Otero Macías.

La muerte del vazir-mujtar cuenta la historia del último año en la vida de Aleksandr S. Griboiédov, poeta, dramaturgo, músico, políglota, economista, viajero y diplomático en la Rusia del zar Nicolás I. La novela inicia con su regreso a San Petersburgo como el exitoso negociador del Tratado de Turkmenchay (1828), quien ratificaba la paz entre Rusia y Persia. Poco después sus superiores volverán a destinarlo a Persia como vazir-mujtar (ministro plenipotenciario) para asegurar el cumplimiento de las condiciones del tratado. Teherán será su último destino, allí morirá a manos de una turba en febrero de 1829.

Yuri Tynianov (1894-1943) fue un pionero de la innovación en la teoría literaria y también autor, guionista, poeta y traductor. Hijo de un médico judío, se instaló en San Petersburgo en 1912. Su trabajo de crítica e investigación literaria como miembro del grupo formalista sigue siendo muy apreciado. Su mayor legado han sido sus obras de ficción histórica. Entre ellas cabe destacar El subteniente Kizhé (1927) y las biografías noveladas de Pushkin y Küchelbecker, respectivamente: Pushkin (1936) y Kiujlia (1925). La muerte del vazir-mujtar (1928) es posiblemente la mayor aportación de Tyniánov a este género.

Puedes leer este artículo gracias al patronazgo de Metabooks.
[05/03/2021 23:31:36]